Sunday, January 23, 2011

ကေလးေတြရဲ႕ ေမးခြန္း...၈

ေမး ။ ။ ဆရာ ဟုိတစ္ေန႔က ေျပာတဲ့အထဲမွာ ေမ်ာက္သားစားခ်င္ ေမ်ာက္မ်က္ႏွာ မၾကည့္နဲ႔လုိ႔ ဆုိတဲ့ စကားပါလာတယ္ေနာ္။ ဒီေတာ့ ေရသည္ျပဇာတ္ထဲက ေရသည္ ေယာက်္ားေျပာတဲ့ စကားထဲမွာ ...

ေျဖ ။ ။ ေမ်ာက္သားခင္မင္၊ စားေသာက္ခ်င္မင့္၊ အတြင္သာျပဳ၊ ေမ်ာက္မ်က္ႏွာကုိ ဘဟာတြက္႐ႈေတာ့မလဲ၊ ေက်းဇူးရွင္ေသာ၊ သခင္ေသာ၊ မေထာက္မထား၊ ေပါက္တုိင္းစားမွ၊ အမႈသြား ေခ်ာေတာ့မယ္လုိ႔ ပါတယ္မဟုတ္လား။

ေမး ။ ။ ဆရာ အကုန္ကုိ အလြတ္ရ ေနတာပဲေနာ္။ အဲဒီစကားအတုိင္းဆုိေတာ့ ေမ်ာက္သားစားခ်င္ ေမ်ာက္မ်က္ႏွာ မၾကည့္နဲ႔ဆုိတဲ့ စကားဟာ ကုိယ္ေကာင္းဖုိ႔ အတြက္ဆုိရင္ ဘာမွ ေထာက္ထားမေနနဲ႔လုိ႔ ဆုိရာမေရာက္ ဘူးလားဆရာ။

ေျဖ ။ ။ ဒါေပါ့ကြယ့္။ ေက်းဇူးေတြဘာေတြ ေထာက္မေနနဲ႔ေပါ့။ တကယ္ဆုိေတာ့ လူမဆန္တဲ့စိတ္ကုိ ေဖာ္ျပတာပဲလုိ႔သာ ေျပာခ်င္ပါတယ္။ ေက်းဇူးတရား၊ ကုိယ္ခ်င္းစာတရား ေတြကို ေဖ်ာက္ပစ္တဲ့သေဘာပါပဲ။

ေမး ။ ။ အဲဒီထဲမွာပဲ ဒလေဟာ မလြတ္၊ ၾကက္မခြပ္သလုိ ဆုိတာ ပါလာေသးတယ္။ ၾကက္မဆုိတာ မခြပ္တတ္ဘူးလုိ႔ ၾကားဖူးတာ ေၾကာင့္...။

ေျဖ ။ ။ ဒလေဟာမလြတ္၊ ၾကက္မခြပ္သလုိ၊ ရြတ္ရြတ္ခြၽံခြၽံ၊ မႀကံဘဲ ညႇာလုိက္လုိ႔၊ အခါကုိ လြန္မိလွ်င္၊ ကုိယ္ဝန္တစိ၊ ခြင့္မေတာ္ရင္၊ ကုိယ္ေပၚမွာ ပိေရာ့မယ္၊ တိခနဲ ျဖတ္၊ ဦးခင္ေအာင္သတ္လုိက္မွ၊ တစ္ဇာတ္ ေျပာင္းလုိ႕ သူေကာင္းျဖစ္ေတာ့မယ္ ေလဟယ္။

ေမး ။ ။ ဆရာက အားလုံးကုိ အလြတ္ရေနေတာ့တာကုိး။

ေျဖ ။ ။ ငယ္ငယ္ကတည္းက ႀကဳိက္လြန္းလုိ႔ ဖတ္ခဲ့တာရယ္၊ ဆရာအျဖစ္ သင္ေပးခဲ့တာရယ္ဆုိေတာ့ ႏႈတ္လြတ္ရ ေနေတာ့တာေပါ့ကြယ္။ မဆန္းလွပါဘူး။ ေအး- ခုနေျပာတဲ့ အထဲမွာ ၾကက္မခြပ္သလုိ ဆုိတာကုိ မင္းက ေမးတယ္။ ငါေတြ႕ခဲ့ဖူးတဲ့ မူရင္းစာေတြမွာ ၾကက္မရဲ႕ ခြပ္သလုိသာ ေတြ႕ခဲ့ဖူးတယ္။ မင္းတုိ႔ ျပ႒ာန္းစာမွာေတာ့ျဖင့္ ရဲဆုိတာ ျပဳတ္က်န္ေနတယ္။ တည္းျဖတ္သူေၾကာင့္လား။ စာစီသူေၾကာင့္လားေတာ့ျဖင့္ မေျပာတတ္ဘူး။ ငါတုိ႔ ၾကားခဲ့၊ သိခဲ့ရဖူး သေလာက္ေတာ့ ၾကက္မရဲ ခြပ္သလုိ ဆုိတာမ်ဳိးကုိပဲ ၾကားခဲ့ဖူးတယ္။ ဒီလုိကြယ့္။ ၾကက္မမ်ားဟာ ေၾကာက္တတ္တယ္။ ခြပ္ေလ့မရွိဘူး။ ဒါေပမယ့္ မိသားအုပ္ ၾကက္မ၊ ဆုိလုိတာက သားသမီး ၾကက္ေပါက္စေလးေတြကို ထိန္းေက်ာင္းေနတဲ့ ၾကက္မက်ေတာ့ သူ႔မိသားစုအုပ္နားကုိ လူကကပ္သြားရင္ သူ႔ကုိ ေကြၽးေနက် လူကုိေတာင္ အေမြးေတြ ပြထလာၿပီး ရန္မူခ်င္တယ္။ ခြပ္ခ်င္တယ္။ ငါကုိယ္တုိင္ ကေလးဘဝက မိသားအုပ္ ၾကက္မနား ကပ္သြားမိလုိ႔ လုိက္ခြပ္ေတာ့ ထြက္ေျပးခဲ့ရတာ မွတ္မိေနေသးတယ္။ မိသားအုပ္ ၾကက္မ ခြပ္တာကုိ ၾကက္မရဲ ခြပ္တယ္လုိ႔ ေခၚၾကတယ္။ လူႀကီးေတြ ေျပာၾကတာ မွတ္မိသေလာက္ေတာ့ ၾကက္ေပါက္စေလးကုိ စြန္သုတ္သြားတာကို ေတာင္ပ်ံတက္ၿပီး လုိက္ခြပ္တာ။ ဝါးတစ္ျပန္၊ ထန္းတစ္ျပန္ေလာက္ ထိေအာင္ ေရာက္သြားတတ္တယ္လုိ႔ ေျပာတယ္။ သားေဇာ သမီးေဇာေပါ့ကြယ္။ အဲဒါကုိ ၾကက္မရဲ ခြပ္တယ္လုိ႔ ေျပာေလ့ရွိတယ္။ စြန္ရဲ၊ က်ားရဲ၊ သားရဲဆုိသလုိ ရဲလာတဲ့ ၾကက္မေပါ့ကြယ္။

ေမး ။ ။ ၾကက္မရဲ ေျပာတာနဲ႔ တစ္ဆက္တည္း ေမးလုိက္ရဦးမယ္။ ေရသည္က သူ႔အျဖစ္ကုိ ျပန္စဥ္းစား ေတာ့ ဝက္စားက်င္းေကာ္၊ ျပဳေခ်ေသာ္ ေတာ္မယ္ မထင္ပါဘူးေလ တယ္လုိ႔ ဆုိထားတယ္။ ဝက္စား က်င္းေကာ္ဆုိတာ။

ေျဖ ။ ။ ေအးကြယ့္။ ငါလဲ လူႀကီး ေတြေျပာျပလုိ႔ သိရတာ။ ဝက္ေတြကို ေကြၽးတဲ့အခါ ဝက္စားဖုိ႔ သစ္သား ခြက္ရွည္ လုပ္ေပးထားရတယ္။ ေခြးမ်ားကုိ ေကြၽးသလုိ ေျမအုိး၊ အင္တုံလုိဟာမ်ဳိးနဲ႔ ထည့္ေကြၽးလုိ႔ မရဘူး။ ဘာေၾကာင့္လဲဆုိေတာ့ ဝက္ေတြက အစာစားၿပီးရင္ အဲဒီခြက္ကို ႏႈတ္သီး နဲ႔ ထုိးလွန္ပစ္ခဲ့ၾကသတဲ့။ ဒီေတာ့ ေျမအုိးေတြ၊ ဘာေတြ ကြဲကုန္ေတာ့တာပဲေပါ့။ ဒီေတာ့ သစ္သားလုိ စားက်င္းမ်ဳိးနဲ႔ ထည့္ေကြၽးရတယ္။ အဲဒါကုိေတာင္ စားက်င္းကုိ ေကာ္ၿပီး ေမွာက္ပစ္ခဲ့တတ္တာေၾကာင့္ က်င္းေဘးက ဝါးတုိင္ကေလးေတြ ေျမမွာစုိက္ၿပီး ညႇပ္ထားရေသးတယ္။ ဒါေၾကာင့္ ေက်းဇူးကန္းတဲ့သူ၊ ေက်းစြပ္တဲ့သူကုိ ဝက္စားက်င္း ေကာ္လုပ္တယ္လုိ႔ တင္စားၿပီး ေျပာတတ္ ၾကတယ္။

ေနာက္တစ္ခု ပ်ားစားလက္ ေဆးဆုိတဲ့စကား ရွိေသးတယ္။ ေက်းဇူး မသိတတ္သူ၊ ေမ့ေလ်ာ့တတ္သူကုိ ပ်ားစားလက္ေဆးပဲလုိ႔ ေျပာတတ္ၾကတယ္။

ေမး ။ ။ အဲဒါကုိေတာ့ မၾကားဖူး ဘူး ဆရာ။ ဘာေၾကာင့္ေျပာတာလဲ။

ေျဖ ။ ။ ေအး ဒီေခတ္မွာေတာ့ျဖင့္ အသုံးနည္းၾကပါတယ္။ အညာေက်း လက္ဘက္က ေရွးလူႀကီးေတြ သုံးတတ္ၾကတယ္။ ဒီလုိကြယ့္။ ပ်ားရည္ဆုိတာမ်ဳိးက အဆီပါတာမွ မဟုတ္ဘဲကုိး။ ဒီတာ့ ဆီျပန္ဟင္းတုိ႔၊ ဆီေၾကာ္မုန္႔တုိ႔ကုိ ကုိင္မိ၊ စားမိတဲ့အခါမွာ လက္ကုိေရာ၊ ပါးစပ္ကုိေရာ ဆပ္ျပာနဲ႔ မေဆးရင္ ခြၽဲက်ိေနတတ္သလုိ မဟုတ္ဘူး။ ေရနဲ႔ ေဆးလုိက္ရင္ ေလွ်ာခနဲ ေျပာင္စင္သြားတာပဲ။ ငါတုိ႔ကေတာ့ ပ်ားရည္ကုိ ေသာက္ရင္ ဇြန္းကေလး၊ ဘာေလး နဲ႕နည္းနည္းပဲ ေသာက္ၾကတာ။ သူတုိ႔ ေတာင္ေပၚေတာထဲေနၾကသူ ေတြကေတာ့ ပ်ားအုံကုိေတြ႕ရင္ ပ်ားဖြပ္ၿပီး ပ်ားလပုိ႔ေခၚတဲ့ ပ်ားရည္အိမ္ကိုပါ စားပစ္လုိက္ၾကတာ။ ဒီေတာ့လက္မွာ ပ်ားရည္အလူးလူး၊ ပါးစပ္မွာလဲ ပ်ားရည္တရႊဲရႊဲေပါ့။ ဒါေပမယ့္ ေရနဲ႔ေဆးခ်လုိက္ရင္ ေလွ်ာခနဲေျပာင္ စင္သြားတာပဲ။ ငါ့မွာ လက္ေဆာင္ ေပးတဲ့၊ ကန္ေတာ့တဲ့ပ်ားရည္ ပုလင္းေတြ ရွိတတ္ပါတယ္။ တစ္ခါတစ္ရံ ခြက္ေတြ၊ ဘာေတြ ရွာမေနေတာ့ဘဲ ပုလင္းဖြင့္ၿပီး ေမာ့ေသာက္ခ်င္ေသာက္ လုိက္မိတယ္။ ႏႈတ္ခမ္းမွာေတာ့ျဖင့္ ေစးထန္းထန္း ျဖစ္ေနသေပါ့။ ဒါေပမယ့္ ေရေဆးခ်လုိက္ရင္ ေလွ်ာခနဲ ေျပာင္စင္သြားတာပဲ။ အဲဒီလုိ လုပ္မိတုိင္း ပ်ားစားလက္ေဆးဆုိတဲ့ စကားကုိ သြားသြားသတိရမိတယ္။ ဒီေတာ့ ေက်းဇူးေမ့တတ္သူကုိ ပ်ားစားလက္ ေဆးလုိ႔ေခၚတာ အလြန္ကုိ ထိမိတယ္လုိ႔ ထင္မိတယ္။ သုိ႔ေသာ္ ဝက္စားက်င္း ေကာ္ေလာက္ေတာ့ မဆုိးဘူးေပါ့ကြယ္။

ေမး ။ ။ ေနာက္ေမးခ်င္တာ ရွိေသးတယ္။ ေရသည္ေယာက်္ားက ေလာကီလူ႔ေဘာင္ႀကီးကုိ သံေဝဂရ လာတာေၾကာင့္ ေတာထြက္ခြင့္ ေတာင္းေတာ့ မင္းႀကီးက ေတာခုိ မယ့္ကိစၥကုိ တဝႀကီး ခြင့္ေတာ္သာ လုိက္ကဲ့လုိ႔ မိန္႔ေတာ္မူလုိက္တယ္။ အဲဒီေတာခုိတယ္ဆုိတာ။

ေျဖ ။ ။ ေအး မင္းေျပာတာကုိ နားလည္ပါတယ္။ ရယ္စရာေတာ့လဲ အေကာင္းသား။ ေတာရိပ္ခုိတယ္၊ ေတာရမွီး၊ ေတာခုိတယ္ ဆုိတာရဲ႕ မူရင္းကေတာ့ ရေသ့ရဟန္းမ်ားလူနဲ႔ နီးရာမွာမေနေတာ့ဘဲ လူ႔ေလာက ရပ္ရြာကုိ ဖယ္ခြာၿပီး ေတာေတာင္ထဲ မွာ ခုိမီွးၿပီး တရားက်င့္သုံးေန ထုိင္ တာကုိ ဆုိလုိတာပဲ။ စိတ္ပုတီးနဲ႔ ရိပ္ ႀကီးခုိေတာ့မယ္။ ဂႏုိင္မွီးလုိ႔ ၿမဳိင္ႀကီးခုိေတာ့မယ္ ဆုိတာမ်ဳိးေတြ ေရွးေဟာင္းကဗ်ာလကၤာေတြမွာ ေတြ႕ရေလ့ ရွိပါတယ္။ ေတာရခုိၿပီးဆုိတဲ့ အသုံးဟာ လူ႔ေဘာင္ကုိ စြန္႔ခြာသြားတဲ့ သေဘာပါပဲ။ အဲဒီမွာ အလံနီ သခင္စုိးႀကီးက ဥပေဒကုိ ေက်ာခုိင္းၿပီး လက္နက္ကုိင္ ေတာ္လွန္ ေရးလုပ္ဖုိ႔ ေတာေက်းလက္ေတြဆီ ထြက္သြားေတာ့ ငါမွတ္မိသေလာက္ ဗမာ့ေခတ္ သတင္းစာမွာ အယ္ဒီတာ ဦးအုန္းခင္က သခင္စုိးႀကီး ေတာခုိသြားၿပီလုိ႔ ဟာသေႏွာၿပီး ေရးလုိက္တယ္။ စာဖတ္သူေတြကလဲ ငါကုိယ္တုိင္ အပါအဝင္ ရယ္ေမာလုိက္မိၾကတယ္။ အဲဒီကစၿပီး ေတာခုိတယ္ ဆုိတဲ့ ေဝါဟာရဟာ ဥပေဒကုိ ေက်ာခုိင္းၿပီး အစုိးရကုိ ေတာ္လွန္ တယ္ဆုိတဲ့ အဓိပၸာယ္ကုိ ေျပာင္း သြားေတာ့တာပဲ။

ပါဠိတုိ႔၊ သကၠတတုိ႔လုိ လူေတြမသုံးေတာ့တဲ့ Dead Languages - ရွင္သန္မႈ မရွိေတာ့တဲ့ ဘာသာ စကားေတြမွအပ ရွင္သန္ေနတဲ့ လူ အမ်ားသုံးစြဲေနတဲ့ ဘာသာစကားေတြမွာ ေဝါဟာရအနက္ေတြ က်ဥ္းသြားတာ၊ က်ယ္သြားတာ၊ အနက္အဓိပၸာယ္ ေရြ႕လ်ားသြားတာေတြ ရွိေနစၿမဲပါပဲ။ တစ္ခါက ေဆာင္းပါးတစ္ခုထဲမွာ သၿဂဳႋဟ္ဆုိတဲ့ ေဝါဟာရ အေၾကာင္းကို ငါေရးခဲ့ဖူးေသးတယ္။ သၿဂဳႋဟ္ဆုိတာ ပါဠိ၊ သဂၤဟ- ေထာက္ပံ့ကူညီျခင္းက လာတာပဲ။

ေသသူကုိ ေနာက္ဆုံးကူညီျခင္းအျဖစ္ ေထာက္ပံ့ကူညီၿပီး မီး႐ႈိ႕၊ ေျမျမႇဳပ္ သရဏဂုံတင္စသည္ျဖင့္ ကူညီတာကို သၿဂဳႋဟ္တယ္လုိ႔ သုံးစြဲခဲ့တာ ခုေတာ့ သၿဂဳႋဟ္တယ္ဆုိရင္ ေသသူရဲ႕ အေလာင္းကို ဖုတ္ၾကည္း ျမႇဳပ္ႏွံတာမွာသာ သုံးေနၾကတာ မင္းတုိ႔အသိပဲ။ ေဝါဟာရနယ္ က်ဥ္းသြားတာေပါ့။ ဒါမ်ဳိးေတြက အမ်ားႀကီးပဲ။ အထူးသျဖင့္ အဂၤလိပ္ ဘာသာ စကား၊ ပါဠိဘာသာ စကားစတဲ့ ေမြးစား ေဝါဟာရေတြက ပုိၿပီး အနက္ အဓိပၸာယ္ ေရြ႕လ်ားတတ္တယ္။

ေအာင္သင္း
copy from http://www.zaygwet.com/index.php မွ