Friday, January 14, 2011

ဆဒမ္ဟူစိန္အား စမ္းေမးခဲ့ရစဥ္က...၂

မည္သူမဆို မိမိသားသမီး မေကာင္းေၾကာင္း မေျပာခ်င္ၾက။ ဆဒမ္အေနျဖင့္ သူ႕သားသမီးမ်ား အေပၚတြင္ ရွိသည့္ စိတ္ခံစားမႈမ်ားကို အမွန္အတိုင္း ေဖာ္ထုတ္ႏိုင္လွ်င္ အက်ိဳးရွိမည္ဟု ပိုင္႐ိုက ယူဆသည္။ ဆဒမ္က သူ႕သားသမီးမ်ားႏွင့္ ပတ္သက္ေသာ ခံစားမႈအမွန္ကို ပိုင္႐ိုအား ထုတ္ေဖာ္ေျပာလာျပီဆုိလ်င္ သူ၏ အျခားလွ်ိဳ႕ဝွက္ေသာ ကိစၥရပ္မ်ားကိုပါ ေဖာ္ထုတ္ႏိုင္မည္ဟု ပိုင္႐ိုက တြက္ထားသည္။ ထို႕ေၾကာင့္ သားသမီးမ်ား အေၾကာင္းကို ေမးျမန္းတိုင္း-

''ဒါေတြထားလိုက္ပါကြာ။ ကိုယ့္သားသမီး အေၾကာင္းေျပာရတာ မေကာင္းပါဘူး။ သားသမီးဆိုတာ ဘုရားသခင္ ေပးလိုက္တဲ့အတိုင္း ငါတို႕ဆီမွာ လာပိုက္မိ ေနတာပဲ။ တို႕က ဘာမွတတ္ႏိုင္တာ မဟုတ္ဘူး'' ဟု ဆဒမ္က ဆိုသည္။
ဆဒမ္သည္ တစ္ေန႕လွ်င္ ငါးႀကိမ္ ဘုရားရွိခိုးသည္။ ကိုရမ္လည္း ဖတ္သည္။ ယင္းႏွင့္ပတ္သက္၍ ပိုင္႐ိုက ''ဘာသာေရးကို သူေရာက္ရွိေနတဲ့ အေျခအေနအရ လုပ္တာပါ။ လူေတြဟာ ေထာင္ထဲေရာက္မွ ဘုရား ကိုသတိရၾကတယ္။ ပဲရစ္ ဟီလ္တန္လဲ ေထာင္ထဲမွာ ဘုရားသခင္ကို ရွာေတြ႕သြားတာပဲ မဟုတ္လား''ဟု ေျပာသည္။

ဆဒမ္က သူသည္ ဘုရားသခင္ကို ယုံၾကည္ေသာ္လည္း ကိုင္း႐ႈိင္းလြန္းသူေတာ့ မဟုတ္ေၾကာင္း။ ဘာသာေရးႏွင့္ အစိုးရတို႕ကို မေရာေထြး သင့္ေၾကာင္း။ သူ၏ ဘတ္ပါတီသည္ ဘာသာေရး အေပၚတြင္ အေျခမခံေၾကာင္း။ ဘတ္ပါတီကို စဦးတည္ ေထာင္ခဲ့သူသည္ ခရစ္ယာန္ တစ္ဦးျဖစ္ေၾကာင္း။ သို႕ေသာ္ အေနာက္ႏိုင္ငံ မ်ားႏွင့္ ေပါင္းကာ တိုင္းျပည္ကို တိုက္ခိုက္သူ မွန္သမွ်သည္ သူ၏ရန္သူျဖစ္ေၾကာင္း ေျပာသည္။


အိုစမာ ဘင္လာဒင္သည္ ဘာသာေရး အစြန္းေရာက္သူျဖစ္ၿပီး စိတ္မခ်ရသူ ျဖစ္ေၾကာင္း။ သူႏွင့္ ဘင္လာဒင္သည္ ယုံၾကည္ခ်က္ မတူသလို၊ အျမင္ခ်င္းလည္း မတူေၾကာင္း။ မည္သည့္အခါကမွ် ဘင္လာဒင္ႏွင့္ လူခ်င္းေတြ႕ဖူးျခင္း မရွိေၾကာင္း ဆဒမ္က ေျပာသည္။ ဘင္လာဒင္သည္ အီရတ္ အတြက္ေရာ သူ႕အတြက္ပါ အႏၲရာယ္ေကာင္ဟု ဆဒမ္က ျမင္သည္။

''ဘင္လာဒင္ဆိုတဲ့ ေကာင္က အ႐ူးပဲ။ အ႐ူးဆိုတာ ယုံလို႕မရဘူး'' ဟု ဆဒမ္က ပိုင္႐ိုကို ေျပာသည္။

ပိုင္႐ိုက ဘင္လာဒင္ႏွင့္ အီရတ္အစိုးရတို႕၏ ဆက္ဆံမႈမ်ားမွာ သက္ေသ အခိုင္အမာ ရွိေၾကာင္း။ ၁၉၉၄ ခုႏွစ္က အီရတ္ထိပ္တန္း အရာရွိ တစ္ဦးသည္ ဆူဒန္တြင္ ဘင္လာဒင္ႏွင့္ ေတြ႕ဆုံခဲ့ေၾကာင္း။ ဘင္လာဒင္၏ လက္ေထာက္တစ္ဦးလည္း ဘဂၢဒက္သို႕ ႏွစ္ႀကိမ္လာေရာက္၍ ေဒၚလာဆယ္သန္း အကူအညီ ေတာင္းခံခဲ့ဖူးေၾကာင္း ပိုင္႐ိုက ေထာက္ျပသည္။ ပိုင္႐ိုေျပာသည့္ အခ်က္မ်ား မွန္ကန္ေၾကာင္း ဆဒမ္က ဝန္ခံသည္။

ဆဒမ္သည္ ဝိုင္အရက္ အေကာင္းစား၊ ေဂ်ာ္နီဝါကား အျပာပတ္၊ အေကာင္းစား က်ဴးဘားေဆးျပင္း လိပ္တို႕ကို ႀကိဳက္သည္။ မိန္းမတို႕ အေၾကာင္း အားရပါးရ ေျပာတတ္သည္။ သူသည္ ဘာသာေရးကိုင္း ႐ႈိင္းသူမဟုတ္ဟု ပိုင္႐ိုကို ေျပာျပသည္။ ဆဒမ္သည္ မိန္းမကိစၥကို ဝါသနာ ထုံသလို ျမင္းကိုလည္း စိတ္ဝင္စားသည္။ စစ္ေရးျပ အခမ္းအနားတြင္ စစ္ဝတ္စုံအျပည့္ျဖင့္ ျမင္းျဖဴ စီးကာ တပ္မ်ားကို လွည့္လည္စစ္ ေဆးရသည္ကို ဆဒမ္ အလြန္သေဘာ က်သည္။

ဆဒမ္သည္ ပိုင္႐ို အေပၚတြင္ စိတ္ဓာတ္ေရးရာအရ မွီခိုလာေစရန္ ပိုင္႐ိုက ႀကိဳးစားသည္။ အဂၤလိပ္ စကားေျပာ ဆရာဝန္မ်ားမွအပ ဆဒမ္သည္ မည္သူႏွင့္မွ်စကားေျပာခြင့္မရ။ ဆဒမ္အားေမးျမန္းေနစဥ္ မွတ္တမ္း လိုက္ေရးေသာ အက္ဖ္ဘီအိုင္ ေအး ဂ်င့္သည္ပင္လွ်င္ ဆဒမ္အား စကား မေျပာရေပ။

အက်ဥ္းခန္းအျပင္ဘက္ရွိ ေျမကြက္လပ္ငယ္ေလးသို႕ ဆဒမ္အား တစ္ေန႕လွ်င္ ႏွစ္ႀကိမ္ ထြက္ခြင့္ေပးသည္။ ကိုယ္လက္လႈပ္ရွားႏိုင္ရန္ ျဖစ္သည္။ မၾကာခဏ ဆိုသလို ကြက္လပ္ေလးတြင္ ပိုင္႐ိုသည္ ဆဒမ္ႏွင့္ စကားစျမည္ေျပာသည္။ ႏိုင္ငံေရး၊ သမိုင္း၊ အႏုပညာ၊ အားကစား စသည့္အေၾကာင္းရပ္မ်ားကို ေျပာျဖစ္ ၾကသည္။ ပိုင္႐ို၏မိခင္ လက္ေဆာင္ေပးေသာ ပန္းမ်ိဳးေစ့မ်ားကို ထိုကြက္ လပ္တြင္ ဆဒမ္ကတြင္ ပ်ိဳးထားသည္။ တူးဆြသည့္ကိရိယာကို ကိုင္ေဆာင္ခြင့္ မရွိသည့္အတြက္ ဆဒမ္ ပန္းမ်ိဳးေစ့ခ်ရာတြင္ လက္ေခ်ာင္းမ်ားျဖင့္ ေျမသားကို တူးဆြရသည္။

စစ္တပ္က ေဖ်ာ္ေပးေသာ ေကာ္ဖီသည္ ဆဒမ္အဖို႕ ေပါ့ရႊတ္ရႊတ္ ျဖစ္ေနသည့္အတြက္ ပိုင္႐ိုက ကိုယ္တိုင္ေရေႏြးအိုးတည္ကာ သူ႕အတြက္ ေကာ္ဖီ ျပင္းျပင္းခါးခါး ေဖ်ာ္ေပးသည္။ ဆဒမ္အားေဆးစစ္ရန္ ေဆး႐ုံသို႕ ရဟတ္ယာဥ္ျဖင့္ ေခၚသြားသည့္ အခါတြင္လည္း ပိုင္႐ိုက အၿမဲအတူ လိုက္ပါသည္။ ေခၚသြားသည့္အခါတိုင္း ဆဒမ္အား လက္ထိပ္ခတ္ၿပီး မ်က္ႏွာကို အဝတ္စည္းကာ ေခၚသြားသည္။

''သူ႕ကို ေဆးစစ္ဖို႕ ေဆး႐ုံကို ညသန္းေခါင္ ဝန္းက်င္မွာပဲ ေခၚသြားေလ့ ရွိတယ္။ အဲဒီအခ်ိန္တုန္းက ဆဒမ္ကို တစ္ေနရာက တစ္ေနရာကို ေရႊ႕ေျပာင္းရတာ သည္းထိတ္ရင္ဖိုပဲ။ ဘဂၢဒက္ တစ္ျမိဳ႕လုံး ပစ္သံခတ္သံေတြ ဆူညံေနတာ မဟုတ္လား''ဟု ပိုင္႐ိုက ေျပာသည္။ ဘဂၢဒက္ ၿမိဳ႕ေပၚတြင္ ရဟတ္ယာဥ္ ျဖတ္သန္းေနခိုက္ စည္းထားေသာ အဝတ္ကို ပိုင္႐ိုကျဖဳတ္ေပးျပီး ဆဒမ္အားၿမိဳ႕ကို ၾကည့္ေစသည္။ ကမၻာ့အျခားေသာ ၿမိဳ႕ႀကီးမ်ားကဲ့သို႕ပင္ ဘဂၢဒက္သည္ မီးေရာင္တို႕ျဖင့္ ထိန္ထိန္လင္းလ်က္ ''ခင္ဗ်ား မရွိိေတာ့ေပမယ့္လဲ အီရတ္ႏိုင္ငံဟာ ေရွ႕ဆက္သြားေနတာပဲ'' ဟု ပိုင္႐ိုက စကားလုံးမဲ့ ေျပာျပလိုက္ျခင္း ျဖစ္သည္။

ေဆး႐ုံသို႕ ေရာက္လာသည့္အခါ ဆဒမ္က ''မင္းငါ့စိတ္ကို သိေနသလိုပဲ။ ငါက ဘဂၢဒက္ၿမိဳ႕ သိပ္ၾကည့္ခ်င္ ျမင္ခ်င္ေနတာ။ ေက်းဇူးပါပဲကြာ'' ဟု ေျပာသည္။

ဆဒမ္ ကဗ်ာေရးႏိုင္ေစရန္ ပိုင္႐ိုက ေကာ္ပီစာအုပ္တစ္အုပ္ ေပးထားသည္။ ဆဒမ္က ေန႕တိုင္းကဗ်ာစပ္သည္။ တစ္ေန႕ ကဗ်ာႏွစ္ပုဒ္စပ္သည္။ ပိုင္႐ို ေရာက္လာသည့္အခါ ဆဒမ္က ကဗ်ာေတြကို ဖတ္ျပသည္။ ကဗ်ာ အမ်ားစုမွာ အာရပ္ေရွးပုံစံ ေမတၱာဘဲြ႕ ကဗ်ာမ်ား ျဖစ္သည္။ တစ္ပုဒ္စ ႏွစ္ပုဒ္စမွာ သင့္ေသာ္လည္း အမ်ားစုမွာ အရည္အေသြး မရွိေသာ ကဗ်ာမ်ား ျဖစ္သည္ဟု ပိုင္႐ိုက ေျပာသည္။ မည္သို႕ပင္ဆိုေစ ဆဒမ္၏ ကဗ်ာမ်ားကို ခ်ီးက်ဴးေျပာဆို ေပးျခင္းျဖင့္ ရင္းႏွီးမႈကို ရယူသည္။

''ကြၽန္ေတာ္ ခ်ီးက်ဴးတာေၾကာင့္လား မသိဘူး။ ဆဒမ္ဟာ သူ႕ကိုယ္သူ ကဗ်ာစာဆိုအျဖစ္ ထင္လာတယ္။ သူေျပာခဲ့သမွ် မိန္႕ခြန္းေတြကို သူကိုယ္တိုင္ ေရးတာပါလို႕လဲ ေျပာတယ္''ဟု ပိုင္႐ိုက ျပန္ေျပာျပသည္။

ဆဒမ္သည္ အေနာက္ႏိုင္ငံမ်ားက ထင္မွတ္ထားသည္ထက္ မ်ားစြာပိုမို ပါးနပ္ေၾကာင္း ပိုင္႐ိုေတြ႕လာရသည္။ ဆဒမ္သည္ သူ႕ျပည္သူမ်ားႏွင့္ မည္သို႕ထိစပ္ ေနရမည္ကို ေကာင္းစြာ သိသည္။ ျပည္သူတို႕၏ အသံကို လည္းနားေထာင္သည္။ ျပည္သူ႕အသံကို ၾကားေနေစရန္ သတင္းကြန္ရက္မ်ားကို ဖန္တီးထားသည္။

''မိန္းမေတြဟာ အေကာင္းဆုံး သတင္းအရင္း အျမစ္ေတြပဲ။ သူတို႕ဟာ ေယာက္်ားသားေတြထက္ ပိုျပီး သတင္းစုံတယ္။ သူတို႕ သိထားတာေတြကို ေယာက္်ားေတြထက္ ပိုျပီး ျပည့္ျပည့္စုံစုံ တိတိက်က် ျပန္ေျပာ ႏိုင္ၾကတယ္'' ဟု ဆဒမ္က ပိုင္႐ိုကို ေျပာသည္။

ဆဒမ္သည္ သူ႕ကို အာဏာ မသိမ္းႏိုင္ေအာင္ ၾကိဳတင္ကာကြယ္ ထားသည္။ သူ၏ စိတ္အခ်ရဆုံး လူယုံမ်ားကို အာဏာသိမ္းပြဲ အတုအေယာင္ တစ္ခုကို ဖန္တီးခိုင္းၿပီး လူမ်ားကို စည္း႐ုံးခိုင္းသည္။ အာဏာသိမ္းပဲြတြင္ ပါဝင္ရန္ လူယုံမ်ားအား လိုက္လံစည္း႐ုံးခိုင္းသည္။ စည္း႐ုံး၍ ပါလာသူမ်ားကို ဆဒမ္က ကြပ္မ်က္ပစ္သည္။ သူ၏အနီးကပ္ တပ္မေတာ္ အရာရွိၾကီးမ်ားႏွင့္ ထိပ္တန္း အရာရွိႀကီးမ်ားကို ဤနည္းျဖင့္ စမ္းသပ္မည္ဟု အသိေပးထားသည္။ ထိုအခါ အားလုံးတုတ္တုတ္မွ် မလႈပ္ရဲၾကေတာ့။ အားလုံး ျငိမ္ဝပ္ေနေစရန္ ထုိနည္းျဖင့္ ကိုင္ထားသည္။ သူ႕အား ေၾကာက္ရြံ႕သျဖင့္ သူ႕အနီးသို႕ မကပ္ၾကေတာ့။

ဤသို႕ျဖင့္ ဆဒမ္သည္ အထီးက်န္လာသည္။ ၁၉၉ဝ ျပည့္လြန္ႏွစ္ မ်ားမွစ၍ လက္ေတြ႕အရွိတရားႏွင့္ ဆဒမ္သည္ ကင္းကြာလာသည္။ ဆဒမ္က ''ငါ့ကို လူေတြက အခု ဘယ္လိုေျပာဆို ေနၾကတယ္ဆိုတာ ငါဂ႐ုမစိုက္ဘူး။ ေနာက္လာမယ့္ ႏွစ္ငါးရာ တစ္ေထာင္မွာ ငါ့အေပၚ ဘယ္လို အကဲျဖတ္ၾကမလဲ ဆိုတာကိုပဲ ဂ႐ုစိုက္တယ္'' ဟု ဆဒမ္ က ပိုင္႐ိုအား ေျပာသည္။ မည္သို႕ပင္ လူေတြက ေဝဖန္ၾကေစကာမူ ငါမွန္တယ္ ထင္တာကို လုပ္တယ္ဆိုသည့္ သေဘာ ျဖစ္သည္။

ဆဒမ္အား လက္ေတြ႕အရွိတရားဆီသို႕ ျပန္ေခၚလာရန္ လိုအပ္သည္ဟု ပိုင္႐ိုေတြးလိုက္သည္။ အေမရိကန္တို႕ သိမ္းပိုက္ၿပီး ဘဂၢဒက္တြင္ ဆဒမ္၏ ႐ုပ္တုကို ျဖိဳလွဲသည့္ ဗီဒီယိုကို ဆဒမ္အား ျပလိုက္သည္။ အီရတ္ စစ္တပ္က လူသားဒိုင္းအျဖစ္ အသုံးျပဳ ခံခဲ့ရသူမ်ားႏွင့္ အႏွိပ္စက္ ခံခဲ့ရသူမ်ား၏ ထြက္ခ်က္မ်ားကိုလည္း ဖတ္ျပလိုက္သည္။ ဤသည္မွာလည္း စစ္ေမးျခင္းနည္း တစ္နည္းျဖစ္သည္။ ေခ်ာ့ေမာ့လိုက္ ဆြေပးလိုက္ လုပ္သည့္နည္း ျဖစ္သည္။

ဆဒမ္၏ မ်က္လုံးအစုံသည္ ေဒါသအခိုးတို႕ျဖင့္ ဆူေဝသြားၿပီး မ်က္ႏွာလႊဲလိုက္သည္ကို ပိုင္႐ိုေတြ႕ လိုက္ရသည္။ ေဒါသအျပင္သို႕ ေပါက္ထြက္ မသြားရန္ ဆဒမ္က သူ႕ကိုယ္သူ ထိန္းလိုက္ျခင္ းျဖစ္သည္။ ဆဒမ္ ေဒါသထြက္လ်င္ မ်က္ႏွာတစ္ခုလုံး ျခင္းျခင္းနီသြားျပီး အသံလည္း ေျပာင္းသြားသည္ကို ပိုင္႐ိုက သတိထားမိသည္။

ဧၿပီလ ၂၈ ရက္ေန႕သည္ ဆဒမ့္ေမြးေန႕ ျဖစ္သည္။ ဆဒမ္ ဘုန္းမီးေနလ ေတာက္ပစဥ္ကာလက သူ႕ေမြးေန႕ပဲြကို အီရတ္ျပည္သူတိုင္း ပါဝင္ဆင္ႏႊဲရသည္။ ပ်က္ကြက္သူသည္ ေထာင္သြင္းအက်ဥ္းခ် ခံရသည္။ အသတ္ခံရသည္။

၂ဝဝ၄ ခုႏွစ္ ဧျပီလ ၂၉ ရက္။ ဆဒမ္၏ ေမြးေန႕ ေနာက္တစ္ေန႕ ျဖစ္သည္။ သတင္းစာတြင္ ဆဒမ္၏ ေမြးေန႕ကို မည္သူမွ် မက်င္းပေၾကာင္း ပါရွိသည္။ ထိုသတင္းစာကို ပိုင္႐ို က ဆဒမ္အား ျပလိုက္သည္။

ပိုင္႐ိုက ဆဒမ္အတြက္ ေမြးေန႕ လက္ေဆာင္ေပးသည္။ ပိုင္႐ို႕အေမ ဖုတ္ေပးေသာ လက္ဘႏြန္ ဘီစကစ္ တစ္ပုံးႏွင့္ ေခါင္းစြပ္တစ္ခု ျဖစ္သည္။ ဘီစကစ္ကို ပိုင္႐ိုအတြက္ သူ႕အေမက ဖုတ္ေပးျခင္း ျဖစ္သည္။ ထိုဘီစကစ္သည္ ဆဒမ္ဟူစိန္ အတြက္ျဖစ္ေၾကာင္း သူ႕အေမသာ သိပါက ဖုတ္ေပးလိမ့္မည္ မဟုတ္ေပ။

မည္သူမွ် ဆဒမ္ကို ဂ႐ုမစိုက္ ၾကေတာ့သည့္ အခ်ိန္တြင္ ပိုင္႐ိုက ဂ႐ုတစိုက္ရွိေၾကာင္း ျပသလိုက္ျခင္း ျဖစ္သည္။ ဆဒမ္၏ ယုံၾကည္ကိုးစားမႈကို ရယူျခင္း ျဖစ္သည္။

အျခားအာရပ္ ေခါင္းေဆာင္မ်ားႏွင့္ မတူညီေသာ အခ်က္မွာ ဆဒမ္သည္ ပါလစၥတိုင္းကို အစဥ္တစိုက္ ေထာက္ခံသူ ျဖစ္သည္။ ထို႕အတြက္လည္း သူက မ်ားစြာဂုဏ္ယူသည္။ အျခား အာရပ္ေခါင္းေဆာင္မ်ားသည္ သူတို႕ အက်ိဳးရွိသည့္ အခါတြင္မွ ပါလစၥတိုင္းကို ေထာက္ခံသည္။ ဆဒမ္က အစၥေရးကို ၿခိမ္းေျခာက္မႈဟု မယူဆ။ အစၥေရး ျပႆနာသည္ အာရပ္တို႕ ရင္ဆိုင္ေနရေသာ အျခား ျပႆနာမ်ားကို ေမ့ေလ်ာ့သြားေစသည္ဟု ဆဒမ္ကဆိုသည္။

၁၉၉ဝ ခုႏွစ္တြင္ အီရတ္က ကူဝိတ္ကို တိုက္ခိုက္သိမ္းပိုက္ရျခင္းမွာ ကူဝိတ္သည္ အီရတ္ပိုင္နက္ အတြင္းရွိ ေရနံမ်ားကို ခိုးတူးျခင္းႏွင့္ အီရတ္တို႕ေပးရန္ရွိေသာ အေၾကြးမ်ားကို ေတာင္းျခင္းေၾကာင့္ဟု ဆဒမ္က ေျပာျပသည္။ တကယ့္အေၾကာင္းရင္းမွာမူ ကူဝိတ္ေစာ္ဘြား အယ္လ္ဆဘား Al Sabah ကို ဒဏ္ခတ္လို၍ ျဖစ္သည္ဟု ပိုင္႐ိုကဆိုသည္။

အီရတ္ႏွင့္ ကူဝိတ္အၾကား ရွိေနေသာ ျပႆနာမ်ားကို ေျဖရွင္းရန္ ဆဒမ္က သူ၏ ႏိုင္ငံျခားေရး ဝန္ၾကီးကို ကူဝိတ္သို႕ေစလႊတ္သည္။ ကူဝိတ္ေစာ္ဘြားႏွင့္ ေဆြးေႏြးရာတြင္ မေျပလည္သည့္အျပင္ ေစာ္ဘြားက ''က်ဳပ္တို႕လုပ္ေနတာ (ေရနံခိုးတူးျခင္း)ကို ဆက္လုပ္မွာပဲ၊ အီရတ္မွာရွိတဲ့ မိန္းမေတြအားလုံး ဆယ္ေဒၚလာတန္ေတြ ျဖစ္ကုန္တဲ့ အထိကို လုပ္မွာဘဲ''ဟု ႐ိုင္းျပစြာ ေျပာသည္။ ဆဒမ္ တစ္ေယာက္ ေဒါသအိုး ေပါက္ကဲြေတာ့သည္။ ကူဝိတ္ကို အီရတ္က သိမ္းပိုက္အျပီးတြင္ အေမရိကန္က ျပင္းထန္စြာ တုံ႕ျပန္တိုက္ခိုက္သည္။ အေမရိကန္တို႕ ဤမွ် ျမန္ဆန္ျပင္းထန္စြာ တုံ႕ျပန္လိမ့္မည္ဟု ဆဒမ္က ေမွ်ာ္လင့္မထားခဲ့။

အေမရိကန္ကို ခုခံတိုက္ခိုက္ရာတြင္ အီရတ္သည္ နည္းဗ်ဴဟာ အမွားက်ဴးလြန္ခဲ့သည္ဟု ဆဒမ္က ဝန္ခံသည္။ အေမရိကန္၏ ေလေၾကာင္း အင္အားသာလြန္မႈကို သိသျဖင့္ ေျမျပင္တြင္ ရင္ဆိုင္ရန္ ျပင္ဆင္ခဲ့သည္။ သို႕ေသာ္ အေမရိကန္သည္ ေျမျပင္တပ္ခ်င္း ရင္မဆိုင္ဘဲ ေလေၾကာင္းမွသာ ရက္အေတာ္ၾကာ မနားတမ္း ဗုံးႀကဲခဲ့သျဖင့္ အီရတ္မွ ကူဝိတ္သို႕ ေထာက္ပို႕လမ္းေၾကာင္းမ်ား ျပတ္ေတာက္ကုန္သည္။

အေမရိကန္ ေျမျပင္တပ္မ်ား ပါဝင္လာေစရန္ စစ္ျမႇဴသည့္ အေနျဖင့္ ကူဝိတ္ရွိ ကာဖ္ဂ်ီ Khafji တြင္ တပ္စဲြထားသည့္ မရင္းတပ္ခဲြကို ဝင္တိုက္သည္။ သို႕ေသာ္ အေမရိကန္၏ ေလေၾကာင္းတိုက္ခိုက္မႈ ေအာက္တြင္ အီရတ္တို႕ အတုံးအ႐ုံး ျဖစ္ကုန္သည္။ အီရတ္တပ္မ်ား စိတ္ဓာတ္ပ်က္ျပားကာ လက္နက္ခ်လိုက္ရသည္။ ကႏၲာရ မုန္တိုင္းစစ္ဆင္ေရး Desert Storm အျပီးတြင္ အေမရိကန္ကို ဆဒမ္က ရန္သူအျဖစ္ သတ္မွတ္လိုက္သည္။

ငါဆိုမွ ငါ။ ငါ လုပ္သမွ် မွန္သည္ဆိုသည့္ အတၱမာန ႀကီးမားလြန္းသည့္ ဆဒမ္က ကူဝိတ္တြင္ အမွားက်ဴးလြန္ မိပါသည္ဟု ပိုင္႐ိုကို ဝန္ခံသည္။ စက္တင္ဘာ ၁၁ ရက္ ေန႕တိုက္ခိုက္မႈအား အေမရိကန္ သမၼတႏွင့္ ျပည္သူတို႕၏ တုံ႕ျပန္မႈ အတိုင္းအတာကို ဆဒမ္အတြက္ မွားျပန္သည္။ အေမရိကန္သည္ အီရတ္အား ပထမ ပင္လယ္ေကြ႕ စစ္ပဲြကကဲ့သို႕ အကန္႕အသတ္ျဖင့္သာ ဗုံးႀကဲလိမ့္မည္ဟု သူက တြက္ဆခဲ့သည္။ ထိုအမွားေၾကာင့္ပင္ သူသည္ အီရတ္ႏိုင္ငံကို လက္လြတ္ဆုံး႐ႈံး ခဲ့ရသည္။

စက္တင္ဘာ ၁၁ ရက္ေန႕ တိုက္ခိုက္မႈကို ေထာက္ခံေသာ ႏိုင္ငံဟူ၍ အီရတ္တစ္ႏိုင္ငံသာ ရွိေၾကာင္း ပိုင္႐ိုက ေျပာသည္။ ဆဒမ္က မဟုတ္ဟု ျငင္းသည္။ ပိုင္႐ိုက တိုက္ခိုက္မႈကို အီရတ္ သတင္းစာမ်ားက ခ်ီးက်ဴးေရးသားခဲ့ေၾကာင္း ေထာက္ျပသည္။

တိုက္ခိုက္မႈကို ဆန္႕က်င္သည္ ဆိုလွ်င္ မည္သည့္အတြက္ အီရတ္ ကုလသမဂၢ သံအမတ္ႀကီးသည္ စက္တင္ဘာ ၁၁ ရက္တြင္ေသဆုံးရ သူမ်ားအတြက္ ဆုေတာင္းပဲြသို႕ မတက္ေရာက္ရသနည္းဟု ပိုင္႐ိုက ေမးခြန္းထုတ္သည္။ ဆုေတာင္းပဲြသို႕ တက္ေရာက္ခြင့္ျပဳရန္ ႏိုင္ငံျခား ေရးဝန္ႀကီး တဲရစ္အာဇစ္ကခြင့္ ေတာင္းသည္ကို သူမွတ္မိေၾကာင္း။ အီရတ္သံအမတ္ႀကီးသည္ ကုလသမဂၢ သံအမတ္အျဖစ္ ဆုေတာင္းပဲြသို႕ တက္ေရာက္ခဲ့ေၾကာင္း ဆဒမ္က ေဝ့လည္ေၾကာင္ပတ္ေျဖသည္။

တိုက္ခိုက္မႈကို ႐ႈတ္ခ်ေသာ အယ္ဒီတာထံေပးစာ တစ္ေစာင္ကို သူကိုယ္တိုင္ေရးခဲ့ေၾကာင္း။ ႏိုင္ငံျခား ေရးဝန္ႀကီး တဲရစ္အာဇစ္ကလည္း တိုက္ခိုက္မႈကို ႐ႈတ္ခ်ေသာ စာေရး လ်က္ ရမ္ေဆးကလပ္ထံသို႕ေပးပို႕ခဲ့ ေသးသည္ ဟု ဆဒမ္က ဆိုသည္။

အီရတ္တြင္ အစုအၿပဳံလိုက္ေသ ေစႏိုင္ေသာ လက္နက္မ်ား မရွိဟု ဆဒမ္က ပိုင္႐ိုကို ေျပာျပသည္။ လက္နက္အမ်ားစုကို ၁၉၉ဝ ျပည့္ ႏွစ္က ကုလသမဂၢ စစ္ေဆးေရးအဖဲြ႕ ကဖ်က္ဆီးခဲ့သည္။ ထိုသို႕ေသာလက္ နက္မ်ား ပိုင္ဆိုင္ထားသည္ဟု အမ်ား ကထင္ျမင္ေစရန္ ဟန္ေဆာင္ခဲ့ျခင္း သာျဖစ္သည္။ ယင္းသို႕လုပ္ရျခင္း မွာလည္း အီရတ္ႏွင့္ ရန္ၿငိဳးမေျပႏိုင္ ျဖစ္ေနေသာ အီရန္ေၾကာင့္ ျဖစ္သည္ ဟု ဆဒမ္ကေျပာျပသည္။ အီရန္ သည္ အီရတ္ကို ရွိန္ေနေစရန္ျဖစ္ သည္။ အစုအၿပဳံလိုက္ ေသေစႏိုင္ ေသာ လက္နက္မ်ားရွိေနပါသည္ဟု အီရတ္က ေၾကညာေစဦးေတာ့ အီရန္ က ယုံၾကည္မည္မဟုတ္ေပ။ သို႕ ေသာ္ အီရတ္တြင္ ထိုလက္နက္မ်ားရွိ ေနသည္ဟု အေမရိကန္က ေျပာဆို ျခင္းကိုေတာ့ အီရန္ကယုံၾကည္သည္။

ကုလသမဂၢ လက္နက္စစ္ေဆး ေရးအဖဲြ႕မ်ား ေရာက္လာတိုင္း အီရတ္ အရာရွိမ်ားသည္ ဟိုေကြ႕သည္ေရွာင္ လုပ္ေပးျခင္းျဖင့္ လက္နက္မ်ားရွိေန သည္ဟု အီရန္အား အထင္ေရာက္ ေစသည္။ အမွန္စင္စစ္ အီရတ္၏ အစုအၿပဳံလိုက္ေသေစႏိုင္ေသာ လက္နက္မ်ားသည္ ၁၉၉၁ ခုႏွစ္တြင္ လုံးဝ ဖ်က္ဆီးပစ္ခဲ့ျပီးျဖစ္သည္။

အႏုျမဴလက္နက္ ပိုင္ဆိုင္ႏိုင္ရန္ ဆဒမ္သည္ အမွန္ပင္ ၾကိဳးစားခဲ့သည္။ အစုအၿပဳံလိုက္ေ သေစႏိုင္ေသာ လက္နက္သည္ သူ၏ အာဏာသက္ကို ရွည္ေစမည္ဟု ဆဒမ္က ယုံၾကည္သည္။ အေမရိကန္က ခ်မွတ္ထားေသာ ပိတ္ဆို႕ကန္႕သတ္မႈသည္ တစ္ ႏွစ္ ႏွစ္ႏွစ္အတြင္းၿပီးဆုံးသြားမည္ဟု ဆဒမ္က ေမွ်ာ္လင့္ထားခဲ့သည္။ ထိုသို႕ ၿပီးဆုံးသြားသည့္အခါ အစုအၿပဳံလိုက္ ေသေစႏိုင္သည့္ လက္နက္မ်ား ထုတ္ လုပ္ေရးကို ျပန္လည္စတင္ရန္ သူက ႀကံစည္ထားသည္။

အေမရိကန္ႏွင့္ ကုလသမဂၢတို႕ လည္း ကန္႕သတ္ပိတ္ဆို႕မႈကို ဖယ္ ရွားေပးရန္ စီစဥ္ထားခဲ့ျပီးျဖစ္သည္။ သို႕ေသာ္စက္တင္ဘာ ၁၁ ရက္တိုက္ ခိုက္မႈသည္ အေျခအေန အားလုံးကို ကေျပာင္းကျပန္ျဖစ္သြားေစသည္။ ဘုရွ္ကို သူေလွ်ာ့တြက္ခဲ့ေၾကာင္း ဆဒမ္က ဝန္ခံေျပာၾကားသည္။

အေမရိကန္တို႕ မလြဲမေသြ ဝင္တိုက္ေတာ့မည္ကို သိလာသည့္အခါ ဆဒမ္က လက္နက္စစ္ေဆး ေရးအဖဲြ႕ကို ျပန္လည္လက္ခံ ပါမည္ဟု ေၾကညာရေတာ့သည္။ သို႕ေသာ္ စစ္ေဆးေရးအဖဲြ႕မ်ားကို သမၼတ အိမ္ေတာ္ ခုနစ္လုံး အတြင္းသို႕ ဝင္ခြင့္ျပဳမည္ မဟုတ္ဟု ခြၽင္းခ်က္ထားသည္။

စက္တင္ဘာ ၁၁ ရက္ အျဖစ္အပ်က္၏ အက်ိဳးဆက္ ႐ိုက္ခတ္မႈသည္ ႀကီးမား ျပင္းထန္လြန္းသည့္အတြက္ ဆဒမ္ မည္သို႕မွ် မတတ္ႏိုင္ေတာ့။ ၂ဝဝ၃ ခုႏွစ္ မတ္လ ၁၉ ရက္ေန႕ ည ၉ နာရီ ၃၃ မိနစ္တြင္ အေမရိကန္က စတင္တိုက္ခိုက္ေတာ့ သည္။

ဆဒမ္ဟူစိန္သည္ ဒိုရာဖန္းမ္ Dora Farm ဟု အမည္ေပးထားသည့္ ဘန္ကာတြင္ ရွိေနသည္ဟု စီအိုင္ေအက သတင္းရထားသည္။ တစ္တန္ေလးေသာ ၿဂိဳဟ္တုလမ္းညႊန္ ဗုံးႏွစ္လုံးသည္ ဒိုရာဖန္းမ္သို႕ တိုက္႐ိုက္ ထိမွန္သည္။ ပါရွန္းပင္လယ္ေကြ႕ႏွင့္ ပင္လယ္နီ အတြင္းရွိ အေမရိကန္ စစ္သေဘၤာႏွင့္ ေရငုပ္သေဘၤာတို႕က ခ႐ုစ္ဒုံးအစင္း သုံးဆယ္ပစ္လႊတ္လိုက္သည္။ ေလးဆယ့္ငါးမိနစ္ အၾကာတြင္ စစ္ပဲြစတင္ၿပီျဖစ္ေၾကာင္း သမၼတ ဘုရွ္က ေၾကညာသည္။

ဆဒမ္သည္ ဗုံးေအာက္တြင္ အသက္ေပ်ာက္မည့္ေဘးမွ လက္မတင္ေလး လြတ္သြားျခင္းျဖစ္သည္။ ဗုံးက်မလာမီ အခ်ိန္အထိ ဆဒမ္သည္ ဒိုရာဖန္းမ္တြင္ ရွိေနခဲ့သည္ဟု သူက ပိုင္႐ိုကို ေျပာျပသည္။ စီအိုင္ေအက ေဖာ္ထုတ္ေပးထားသည့္ ဒုတိယ ပစ္မွတ္မွလည္း ဆဒမ္ သီသီေလး လြတ္ခဲ့ရသည္။ ထိုေနရာမွာ မန္းဆူးရပ္ကြက္ရွိ စံအိမ္ျဖစ္သည္။

သူ႕အား အီရတ္မွ ထြက္ခြာျပီး ေဆာ္ဒီအာေရဗ်တြင္ သြားေရာက္ ေနထိုင္ႏိုင္ရန္ အေမရိကန္က အခြင့္အေရး ေပးခဲ့ေသာ္လည္း သူကမယူခဲ့။ ယင္းသို႕ ထြက္ေျပးသြားလွ်င္ အီရတ္ သမိုင္းတြင္ လူေပ်ာ့လူညံ့ အျဖစ္ မွတ္တမ္းဝင္သြားမည္ကို ေသရမည္ ထက္သူေၾကာက္သည္။ ဤမွ်အထိ သူ၏ အတၱမာနက ႀကီးမားသည္။ သူ႕အတၱမာနေၾကာင့္ လူအေျမာက္အျမား ေသေက်ရသည္။ တိုင္းျပည္လည္း ေထာင္းလေမာင္း ေက်ခဲ့ရသည္။

ယင္းသို႕ ျဖစ္ခဲ့ရသည့္အတြက္ ဆဒမ္က ေနာင္တမရဟု ပိုင္႐ိုက ေျပာသည္။

ဆဒမ္အား စစ္ေမးမႈသည္ ၂ဝဝ၄ ခုႏွစ္ ဇြန္လတြင္ ဆုံးခန္းတိုင္သည္။ ဆဒမ္အား႐ုံး မထုတ္မီ အဝတ္အစား ဆင္ျခင္း၊ ဆံပင္ညႇပ္ျခင္းတို႕ကို အက္ဖ္ဘီအိုင္ကပင္ ျပဳလုပ္ေပးသည္။

''သူ႕ကို အျမင္တင့္တယ္ေစဖို႕ လုပ္ေပးတာ သူ႕အတြက္ မဟုတ္ပါဘူး။ ကြၽန္ေတာ္တို႕ အတြက္လုပ္တာပါ။ သူဟာ ႏိုင္ငံအၾကီးအကဲ ျဖစ္ခဲ့လို႕ လုပ္ေပးတာလဲ မဟုတ္ဘူး။ သူ႕ကို ကြၽန္ေတာ္တို႕ ဘယ္လိုဆက္ဆံတယ္၊ ဘယ္လိုထားတယ္၊ ကြၽန္ေတာ္တို႕ဟာ လူကိုတန္ဖိုးထားတဲ့ လူယဥ္ေက်းေတြ ဆိုတာကို ကမၻာက သိျမင္ေစခ်င္တယ္။ သူဘာလဲ ဆိုတာအတြက္ လုပ္ေပးတာ မဟုတ္ဘူး။ ကြၽန္ေတာ္တို႕ဟာ ဘယ္လို လူမ်ိဳးေတြ ျဖစ္တယ္ဆိုတာ ကမၻာက သိေအာင္လုပ္ေပးတာဘဲ'' ဟု ပိုင္႐ို က ေျပာသည္။

၂ဝဝ၄ ခုႏွစ္ ဇူလိုင္လ ၁ ရက္ ေန႕တြင္ ဆဒမ္ကို စတင္႐ုံးထုတ္သည္။ တရားလို အက်ိဳးေဆာင္ အတြက္ စာမ်က္ႏွာ ခုနစ္ရာပါ မွတ္စုကို ပိုင္႐ိုက ျပဳစုေရးသားရသည္။ အီရတ္တရား႐ုံးတြင္ ၾကားနာေသာ ဆဒမ္၏အမႈကို တရားစီရင္ရာတြင္ အက္ဖ္ဘီအိုင္ မွတ္စုကို တရားဝင္ အသုံးမျပဳႏိုင္ေပ။ သို႕ေသာ္ အစိုးရ ေရွ႕ေနမ်ား ေမးျမန္းေဆာင္ရြက္ရာတြင္ မွတ္စုပါ အခ်က္အလက္မ်ားကို အသုံးျပဳကာ ဆဒမ္ကို စစ္ေမးႏိုင္ ျဖစ္သည္။

ဤေနရာတြင္ ပိုင္႐ို၏ အခန္းက႑ ဆုံးခန္းတိုင္သည္။ အေမရိကန္သို႕ သူမျပန္မီ ဆဒမ္အား ႏႈတ္ဆက္ရန္ ဆဒမ္ႀကိဳက္တတ္ေသာ အေကာင္းစား က်ဴးဘားေဆးျပင္း လိပ္ႏွစ္လိပ္ ယူလာခဲ့သည္။ ေဆးျပင္း လိပ္ဖြာရင္း၊ ေကာ္ဖီေသာက္ရင္းျဖင့္ သူတို႕ႏွစ္ဦး စကားစျမည္ ေျပာၾကသည္။

ထို႕ေနာက္ ပိုင္႐ိုကျပန္ရန္ မတ္တတ္ရပ္လိုက္သည္။
''ေနာက္ထပ္ေတြ႕ၾကရေအာင္ကြာ'' ဟု ဆဒမ္ကေျပာသည္။
ေနာက္ထပ္ မေတြ႕ႏိုင္ေတာ့သည္ကို ပိုင္႐ို ေကာင္းေကာင္းသိေနသည္။

ပိုင္႐ိုမျပန္မီ အာရပ္ထုံးစံအတိုင္း လက္ဆဲြႏႈတ္ဆက္၊ တစ္ဦးပါးကိုတစ္ဦး နမ္းကာခဲြခြာၾကသည္။ ဆဒမ္၏မ်က္လုံးတြင္ မ်က္ရည္ဝိုင္းေနသည္ ပိုင္႐ိုေတြ႕လိုက္ရသည္။

၂ဝဝ၆ ခု နွစ္ ဒီဇင္ဘာလ ၃၁ ရက္ေန႕တြင္ ဆဒမ္အား ႀကိဳးေပးကြပ္မ်က္ပံုကို ႐ုပ္ျမင္သံၾကားတြင္ ပိုင္႐ို ျမင္ရသည္။ ဆဒမ္သည္ သူ႕ဘဝ ဇာတ္သိမ္းကို သူ႕စိတ္ႀကိဳက္ ေရြးခ်ယ္သြားျခင္း ျဖစ္သည္ဟု ပိုင္႐ိုက ဆိုသည္။

ဆဒမ္ကို ဖမ္းဆီးစဥ္က ေျမတြင္းထဲတြင္ ရွိေနေသာ ဆဒမ္၏ လက္ထဲ၌ ပစၥတိုတစ္လက္ ရွိေနသည္။ သူ႕ကိုယ္သူ အဆုံးစီရင္မည္ဆိုက စီရင္ႏိုင္ေသာ အေျခအေန ျဖစ္သည္။ သို႕ေသာ္ ဆဒမ္သည္ သူ၏သမိုင္းကို ေျမတြင္းထဲတြင္ အဆုံးမသတ္လိုေၾကာင္း ပိုင္႐ိုကို ေျပာျပသည္။

မည္သည့္တရား႐ုံးတြင္ စီရင္သည္ျဖစ္ေစ၊ သူ႕ေရွ႕ေနမ်ားက မည္မွ်ပင္ ခိုင္ခိုင္လုံလုံ ေခ်ပႏိုင္သည္ျဖစ္ေစ သူ႕အားေသဒဏ္ ေပးမည္ကို ဆဒမ္က သိထားၿပီး ျဖစ္သည္။ သူသည္ အသက္ ၆၇ ႏွစ္ရွိေနၿပီ ျဖစ္သည္။ ထိုအသက္သည္ အေရွ႕အလယ္ပိုင္း သားတို႕၏ ပ်မ္းမွ်သက္တမ္းထက္ ပိုလြန္ေနၿပီ ျဖစ္သည္။ ဘဝ၏ အခ်ိန္အမ်ားစုတြင္ ဇိမ္ခံေနထိုင္ခဲ့ရၿပီး၊ လုပ္ခ်င္ရာကို လုပ္ႏိုင္ခြင့္လည္း ရခဲ့သည္။ ေသမည္ဆိုက ေသေပ်ာ္သည့္ အေနအထား ျဖစ္သည္။ ႀကိဳးစင္တြင္ ေသဆုံးျခင္းျဖင့္ အီရတ္၏ သမိုင္းတြင္ ေမာ္ကြန္းတင္ရစ္ရမည္ဟု ဆဒမ္က ဆိုသည္။

''သူ႕အေပၚ ခ်မွတ္ခဲ့တဲ့ ေသဒဏ္ဟာ တရားမွ်တ၊ မွန္လဲမွန္ကန္တယ္။ သူဟာ သာမန္လူသား တစ္ဦးလိုပဲ ခံစားတတ္တယ္။ လူေတြနဲ႕ ဆက္ဆံရာမွာ ႏွစ္လိုဖြယ္ ရွိတယ္။ ရယ္စရာ ေမာစရာလဲ ေျပာတတ္တယ္။ ဘာပဲေျပာေျပာ အာရပ္သမိုင္းမွာေတာ့ သူ႕အမည္ဟာ တစြန္းတစေတာ့ က်န္ခဲ့မွာပါပဲ။ အဲဒီလို က်န္ခဲ့ဖို႕လဲ သူကလိုလားတယ္'' ဟု ပိုင္႐ိုက ေျပာသည္။

''အီရတ္ႏိုင္ငံ အထြတ္အထိပ္ကို ေရာက္ေအာင္တက္လွမ္းဖို႕ သူ႕မွာ ႀကံရည္ဖန္ရည္ ရွိတယ္။ ျဖစ္တဲ့နည္းနဲ႕ ႏိုင္ငံအာဏာကို ရယူခဲ့တဲ့ ဆဒမ္ လိုလူမ်ိဳးေတြ အတိတ္မွာ အမ်ားႀကီး ရွိခဲ့ဖူးတာပဲ။ ကံမေကာင္းတဲ့ အခ်က္က ေနာင္လဲ အဲဒီလူမ်ိဳးေတြ သမိုင္းမွာ ေပၚလာဦးမယ္ ဆိုတာပဲ'' ပိုင္႐ုိက ဆိုသည္။
ေအးမင္းထြန္း
Ref: Saddam’s Friend
http://www.zaygwet.com/index.php